而parkway用来称呼绿化程度很高的高速道路,行驶其间犹如置身公园美景。首都地区就有好几条这样的公路,例如沿着波托马克河华盛顿故居的乔治•华盛顿纪念公园路(GeorgeWashington Memorial Parkway),连接首都和马里兰州巴尔的摩的巴尔的摩华盛顿公园路(Baltimore-Washington Parkway)等。一般来说,parkway没有或很少有平交道和红绿灯,有的还禁止卡车行驶。
Interstate:中国的高速公路,在美国叫Interstate Highway System,直译过来就是州际高速公路系统,英语常简称为Interstate。美国的快速路还有很多其他的叫法,例如turnpike、freeway、throughway等等。这样称呼的道路现在不都是高速公路。例如华盛顿郊区有一条Little River Turnpike,是历一条私人修筑的收费路,美国独立之前就已经有了,到19世纪变成了州道(相当于中国的省道),早就不收费了,但是其中段现在还保留了原来的名字。
Highway:现在人们把高速公路highway理解为没有平交道与红绿灯的道路,也就是工程术语所说的“入口管制”公路(controlled-access highway),当问路时人们说“How could I get on highway (xx)?”这里的highway指的就是高速公路。但是highway也用于称呼其他快速路,而且作为法律用语,凡是向大众开放的主要道路都可以是 highway。例如在华盛顿郊区的1号国道,在不同的路段被称为Jefferson Davis Highway和Richmond Highway,就不是那种入口管制的高速公路。
Parkway:英语park源自法语的parc,指人工种植的绿地,现在演化为公园。还有一个意思是指一片围起来的地。把park当作动词来用的是军人,再后来,停放马车和其他车辆,包括现在的汽车,就通用park这个动词了。
而parkway用来称呼绿化程度很高的高速道路,行驶其间犹如置身公园美景。首都地区就有好几条这样的公路,例如沿着波托马克河华盛顿故居的乔治•华盛顿纪念公园路(GeorgeWashington Memorial Parkway),连接首都和马里兰州巴尔的摩的巴尔的摩华盛顿公园路(Baltimore-Washington Parkway)等。一般来说,parkway没有或很少有平交道和红绿灯,有的还禁止卡车行驶。
Driveway:专指把汽车从车库开到大街上去的那段路。但是不少美国人习惯于在车库存放杂物或把它当作工具间(苹果的乔布斯、惠普的Hewlett/Packard以及谷歌的佩奇/布林都是从车库开始创业的),因此常把汽车停在那一段driveway上。
Interstate:中国的高速公路,在美国叫Interstate Highway System,直译过来就是州际高速公路系统,英语常简称为Interstate。美国的快速路还有很多其他的叫法,例如turnpike、freeway、throughway等等。这样称呼的道路现在不都是高速公路。例如华盛顿郊区有一条Little River Turnpike,是历一条私人修筑的收费路,美国独立之前就已经有了,到19世纪变成了州道(相当于中国的省道),早就不收费了,但是其中段现在还保留了原来的名字。
toll road:美国的收费路通称为toll road,现在只有少数高速道路收费。但是的收费路叫做turnpike,原因是公路主人在入口处安装了可以放倒的横杆,交了买路钱,横杆才会抬起来,放车辆通过。
美国现代的一条收费高速公路是宾州高速路,Pennsylvania Turnpike,从西到东横贯宾夕法尼亚州,1930年代末期开始规划建设,1940年部分通车,1956年全线开通。经过多次翻修改造,目前主干线运营里程数约357英里(约570公里),在州际高速公路系统里的编号为I-76。
Highway:现在人们把高速公路highway理解为没有平交道与红绿灯的道路,也就是工程术语所说的“入口管制”公路(controlled-access highway),当问路时人们说“How could I get on highway (xx)?”这里的highway指的就是高速公路。但是highway也用于称呼其他快速路,而且作为法律用语,凡是向大众开放的主要道路都可以是 highway。例如在华盛顿郊区的1号国道,在不同的路段被称为Jefferson Davis Highway和Richmond Highway,就不是那种入口管制的高速公路。